RSS

SPEECH 60 Years anniversary of Acornhoek Parish by FR. JEROME SOKU

07 Nov

IMG_3353

Arise, shine,

for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you. Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.

(Is 60: 1-3)

This visionary quotation shows and confirm God’s intervention and purpose in human history.

Historical events have been unfolding in the life of Acornhoek parish during the past sixty years.

God has been “beautifying  his house using humble or cracked instruments. He has planted his Word and Light in the hearts of Acornhoek: from Tingaleni through Share to Marhomeni. So the christian community started worshiping Him until today.

The master of History has been so merciful to us, has shown love to us and has been our Stronghold, our Rock. We have learnt true life, to live our heaven on earth according to His will. We have seen, heard and touched the light of the Gospel. It brought His presence and deliverance among us.

God who is at work in historical events, has changed the present conditions of our lives and has illuminated a new future for His people. Acornhoek, arise and shine: “give light for your light has come.” Acornhoek will save Acornhoek, it starts to be a reality not only a wish of the children of Comboni. Thanks be to God for the Light of the Gospel in our hearts. Thanks for all the Comboni who made this buidling to look so beatiful and strong. Thanks in a special way to Bishop Sandri and all those who are here present today.

  1. Turning 60 years always come with growth’s challenges.

Let me suggest 3 of the psychological advices that are given to those turning 60:

  • Dress well: With your clothes, it is recommended you wear classic pieces with modern twists. Dear Parishioners, we should not only care about our personal good-looking and modernising our homes and leave our Parish and Local Christian Community structures looking very old.
  • Stay young in mind and life! If you keep a young mind, you will portray a young person!
  • Be Happy! Don’t get obsessed. One of the things about turning 60 gracefully is letting things go gracefully. Don’t obsess; just let things happen as they do.

Acornhoek, arise and shine: “give light for your light has come.” We thank so many good people who are really committed on praying for our Parish, helping us financially and putting their time to continue building up this Parish.

Maria Assumpta, you are 60s; continue doing something new.  Sit and look out of the window. Self-reliance at this age should be an asset not a wish. Your self-reliance attitude should help you to enjoy your retreat age.

  1. “Without good direction, people lose their way; the more wise counsel you follow, the better your chances” (Proverbs 11:14)

Why many inlfuencial catholics are leaving the Catholic Church after practicing the same faith for so long: lack of having a personalised faith rooted in the mystery of the Passion and Resurrection of Chirst; Jesus Christ was not just a good person. He was the Son of God made man, and he died so that we might live in eternal, loving relationship with Him. It is up to us to respond to this invitation by committing our very lives to Him. “Let your religion be less of a theory and more of a love affair.”

We must always remember to be sensitive to those who have been hurt by individual members of the Church. They’re right – the Church is full of sinners, and always has been – ever since the betrayals of Peter & Judas.

But while the Church may be full of sinners, it’s still the One, Holy, Catholic, and Apostolic Church founded by Jesus Christ and guided by the Holy Spirit. Abandoning the Church because it’s full of sinful people is like abandoning a gym because it’s full of out-of-shape people. Let us always seek reform in our Church, but let us do so from within its walls.
“The Church is not a museum for saints, but a hospital for sinners.”

We should Help our brothers and sisters to see through the false gospels they’ve been fed by our culture, our modern society and our traditions.  We should not always rely on the homily of the priests or the help from him. But to learn how to Contemplate the Scriptures. Don’t let the faith become “old hat.” Teach them to experience the miracles of the Incarnation and Resurrection anew through the eyes of the early Christians of Acornhoek. At last Challenge those weakened in their faith to approach our Lord with honesty, humility, and an open heart. When we do, the God who makes all things new will transform us in ways we never thought possible.

Lastly, let us avoid Syncretism of religions:  we cannot combine water and oil, unless they are boiled together using fire to have a tasty soup. We cannot combine our cathoilc christian faith and our traditional beliefs. They need the fire of love to blend them into a power which leads us truthfully. By adding an incompatible belief it corrupts the original religion, rendering it no longer true. It distorts the original faith and betrays the pure truth of the original. The substitution or modification of the elements of faith are not always healthy. So we should work hard to know our original faith better in order to be able to cook a tasty and nice soup of our faith. “ You shall worship the Lord your God only.(Mt 4: 10)

May Maria Assumpta pray for us, for the vocations in our Parish and for leaders to be able to continue the building up of this faith structure.

Acornhoek, arise and shine: “give light for your light has come.Thanks to you all!

 

SPEECH IN SEPEDI

Tsoga o bonege, gobane seetša sa gago se etla, mme letago la Morena le hlaba godimo ga gago. Gobane šeleo leswiswi le khurumeditše lefase, boso bo thibile ditšhabeng; gomme wena, seetša se go hlabelago ke yena Morena; go bonala letago la gagwe godimo ga gago. Bantle ba tlo tla seetšeng sa gago, le dikgoši di tlo tlela seetša sa masa a gago.” (Jesaya 60: 1 – 3)

 

  1. Setsopolwa se sa ponelopele se laetša le go tiišeletša thušo le morero wa Modimo go batho.

Ditiragalo tše ntšhi di bonagetše mo bophelong bja Parish ya Acornhoek lebakeng la mengwaga ye masome-tshela ye e fetilego.

Modimo o hlwele a “kgabiša ngwako wa gagwe a diriša ditlabelo tše di lokilego le tšeo di pharogilego. O bjetše Lentšu la gagwe le Seetša sa gagwe dipelong tša Acornhoek: go tloga Tingaleni go feta Share go tlo fihla Baromeng. Ka fao, diphuthego tša baKriste di thomile go tumiša Modimo go fihla le lehono.

Mong wa Mabaka o bile le lešoko go rena, o bontšhitše lerato gape o bile Maatla a rena, Leswika la rena. Re ithutile bophelo bja mmakgothe, go phela bophelo bja legodimo mo lefaseng go ya ka thato ya gagwe. Re bone, ra kwa e bile ra kgwatha seetša sa Ebangedi. Se tlišitše bogona le phološo ya gagwe makgatheng  a rena.

Modimo ya a šomago mabakeng a ditiragalo o fetotše diemo tša bjale tša maphelo a rena e bile o goteditše bokamoso bjo boswa bja batho ba gagwe. Acornhoek, tsoga o bonege: “hlaba seetša gobane seetša sa gago se tlile. Äcornhoek e tlo phološa Acornhoek, e thomile go ba kgonthe e sego takatso feela ya bana ba Comboni. A go lebogwe Modimo bakeng sa Seetša sa Ebangedi dipelong tša rena. Re leboga baromiwa ba Comboni bao ba dirilego gore moago wo o be wo mobotse wa go tiya. Re leboga ka mokgwa woo o sa tlwaelegago Mopišopo Sandri le ka moka bao ba lego fa lehono.

  1. Go fetša mengwaga ye 60 go tla le dihlotlo ka mehla.

Ereng ke šišinye dikeletšo tše tharo (3) tša monagano tšeo di fiwago bao ba fetšago 60.

  • Apara gabotse: mabapi le diaparo tša gago, go šišinywa gore o apare diaparo tša gago tša mohlamonene ka mokgwa wa sebjalebjale. Banabešu ba ba rategago, a re sekeng ra hlokomela feela go bogega ga rena le go kaonafatša magae a rena mme ra tlogela Parish ya rena le meago ya diphuthego tša rena e bonala e le ya kgale.
  • Dula o le yo moswa monaganong le bophelong! Ge o eba le monagano o moswa o tlo laetša motho yo moswa!
  • Dula o thabile! O se ke wa swarelela go dilo kudu. Se sengwe sa dilo mabapi le go fetša 60 gabotse ke go tlogela dilo di iphetela gabotse. O sa swarelele dilo; tlogela dilo di itiragalele ka botšona.

Acornhoek, tsoga o bonege: “hlaba seetša gobane seetša sa gago se tlile”. Re leboga batho ba bantšhi bao ba ikemišeditšego ka kgothe ba rapelela Parish y arena, ba re thuša ka tša ditšhelete le go ipha nako ya bona go tšwela pele go aga Parish ye.

 

Maria Assumpta, o fetša 60; tšwela pele go dira selo se seswa. Dula o lebeletše ka ntle ka lefenstere. Go ikema sebakeng se e swanetše go ba thoto  e sego takatso feela. Moya wa boikemo Wa gago o swanetše go go thuša go ipshina mengwageng  ya bogolo bja gago.

  1. “Ntle le taetšo ye botse, batho ba lahlegelwa ke tsela ya bona; ge o latela ditayo tša bohlale o ba le dibaka tše kaone”. (Diema 11:14)

Ke ka lebaka la eng maloko a khuetšo ye kgolo a Katolike a tlogela Kereke ya Katolike morago ga go phela tumelo ye lebaka le le telele bjale: ke go hloka medu ya tumelo ya bona phetatlhaologanyong ya Lehu le Tsogo ya Kriste; Jesu Kriste e be e se feela motho wa go loka. E be e le Morwa wa Modimo yo a dirilwego motho, mme a hwa gore re phele ga lelele, le  go ba le setswalle sa lerato le Yena. Go tšwa mo go rena go araba taletšo ye ka neela maphelo a rena go Yena. “Bodumedi ba lena a e be bja leratano go feta bja monagano feela”.

Re swanetše go dula re gopola ka hlokomelo bao ka moka ba ilego ba kwišwa bohloko ke maloko a mangwe a Kereke. Ba nepile – Kereke e tletše ka badiradibe, e bile e hlwele e le bjalo – go tlogela mehleng ya dikeko tša Petro le Judase. Efela, le ge Kereke e tletše ka badiradibe, e dutše e sa leYona ye Kgethwa, ye Katolike e bile ya Boapostola yeo e hlomilwego ke Jesu Kriste ka hlahlo ya Moyamokgethwa. Go tlogela Kereke ka gore e tletše ka badiradibe go swana le go tlogela lefelo la go itšhidulla ka gore le tletše ka batho ba mebele ya go hloka sebopego. A re duleng re nyaka diphetogo ka mehla Kerekeng y arena, eupša a re direng bjalo gona ka mo gare ga maboto a yona. “Kereke ga se bolota bakgethwa, eupša ke bookelo bja badiradibe”.

Re swanetše go thuša bana baborena gore ba lemoge bofora bja diebangedi tšeo ba di rutilwego ka ditšo tša rena, mabaka a sebjalebjale le ditlwaedi tša rena. Ga se ra swanela feela go bota dithuto tša baprista goba thušo ya bona. Eupša go ithuta go hlatholla Mangwalo a Makgethwa. Le se ke la tlogela tumelo e eba bjalo ka “kefa ya kgale.” Ba rute go itemogela mehlolo ya go Ima le Tsogo boswa ka mahlo a Bakriste ba pele ba Acornhoek.  Sa bofelo, tlhotla bao ba fokolago tumelong go ya go Morena wa rena ka go botega, botho le pelo ye e bulegilego. Ge re dira bjalo Modimo yo a dirago dilo boswa o tlo re fetola ka mokgwa wo re sa naganago ka gona.

Sa bofelo, a re tlogeleng go tswakanya ditumelo: re ka se kgone go tswakanya meetse le makhura, ntle le ge re di bidiša mmogo ka mollo go dira moro wa tatso ye bose. Re ka se kgone tswaka tumelo ya rena ya katolike le ditumelo tša rena tša setšo. Di hloka mollo wa lerato go di tswakanya mmogo go re fa maatla ao a išago therešong. Go lokela tumelo e šele go senya bodumedi bja therešo mme gwa dira gore e se sa ba bja therešo. Go tšhilafatša tumelo yela ya therešo e bile go eka hlweko ya nnete. Go fetolela goba go fetoša dikokwana tša tumelo ga se gwa loka. Re swanetše go šoma ka maatla go tseba tumelo ya rena ya nnete bokaone gore re kgone go apea moro wa rena wa tumelo woo o nago le tatso ye bose. “O tlo hlankela Morena wa gago a nnoši”. ( Mateo 4:10)

Anke Maria Assumpta a re rapelele, a rapelele dipiletšo Parishing ya rena e bile le baetapele gore ba kgone go tšwela pele go aga moago wo wa tumelo.

Acornhoek, tsoga o bonege: “hlaba seetša gobane seetša sa gago se tlile”.

Ke a leboga ka moka!

 SPEECH IN TSONGA

“Yima, u vangama hikuva ku vonakala ka wena ku tile ni ku dzuneka ka Hosi Xikwembu ku le henhla ka wena. Vona xinyami lexikulu xi ta funengeta misava ni vanhu. Kambe Hosi Xikwembu xi ta suka xi yima kambe ku dzuneka ka xona ku ta vonaka ehenhla ka wena.” (Is 60: 1-3)

  1. Ntshaho lowu wu hi komba na ku tiyisa ku nghenelela ka Xikwembu na xikongomelo eka matimu ya munhu.

Swi endlekile swa khale leswi nga humelela eka vutomi bya Acornhoek Parish eka malembe ya 60 lama hundzeke.

Xikwembu a xi ri ku sasekiseni ka yindlu ya yena a tirhisa switirhisiwa swo titsongahata kumbe swa mimbhovo. U simekile na swona u byarile rito ra yena na kuvonakala etimbilwini ta Acornhoek; ku sekela eTinghaleni hi le ka Share ku fika Marhomeni. Ku sukela kwalaho vakriste va sungule ku twarisa vito ra yena ku fikela namuntlha.

N’wini wa Matimu u ve na ntwela visuwana eka hina, u hi kombisile rirhandzu, u vile khokholo ra hina, ribye ra hina. Hi dyondze vutomi bya ntiyiso, ku hanya tilo ra hina emisaveni ku ya hi ku rhandza ka yena. Hi twile, hi vonile na swona hi kumbile ku vonakala ka Evhangeli. Ku tise vukona bya yena exikarhi ka hina, na ku ntshuxiwa.

Xikwembu loyi a nga ku tirheni eka swa matimu, u cince vutomi bya hina bya sweswi, a nyika vumundzuku byintshwa eka vanhu va Xikwembu. “Acornhoek, yima u vangama. Nyika ku vonakala hi ku vonakala ka wena ku tile. Eka ku vonakala ka Evhangeli etimbilwini ta hina. “Acornhoek yi ta ponisa Acornhoek. Swi sungule ku ri ntiyiso ku nga ri ku ri ku navela ka vana va Comboni. A hi khenseni Xikwembu eka ku vonakala ka Evhangeli etimbilwini ta hina. Hi khensa Macomboni hinkwawo lama nga endla muako lowu wo saseka no tiya. Xikan’we na ku khensa eka Bixopo Sandri xikan’we na hinkwavo  lava nga laha namuntlha.

  1. Loko u fika malembe ya 60 swi ta na tinkinga ta ku kula. Mi ndzi pfumelela leswaku ndzi mi nyika switsundzuxo swinharhu swa miehlekekto leswi va ka kona loko u fikelela 60 wa malembe:
  • Ambala kahle: hi swambalo swa wena i swa kahle ku ambala swihambalo swa xiyimo. Eka vapherixinara vo rhandzeka, hi nga vileli ntsena hi ku languteka ko saseka na ku sasekisa tiyindlu ta mindyangu ya hina kambe hi tshika Pherixi na tikereke ta hina ti languteka ti gugile.
  • Tshama u ri lontsongo emihleketweni na le vuton’wini. Loko u va na miehleketo ya vuntshwa, u ta va lontsongo.
  • Tshama u tsakile

Acornhoek, yima u vangama. Niika ku vonakala hikuva kuvonakla ka wena ku tile.

Hi khensa vanhu vo tala lava tiyimseleke ku hi khongelela epharixini ya hina, ku hi pfuna hi timali va nkarhi wa vona ku ya emahlweni na ku aka Pherixi leyi.

Maria Assumpta u na 60 wa malembe, yana mahlweni u endla swilo swintshwa, tshama u languta ehandle hi festere. Ky tiendlela/ ku tiyimela eka malembe lawa ku fanele ku va leswi nga swa wena ku ngi ri  ku navela. Ku tiyimela ka wena ku fanele ku ku pfuna ku u tiphina hi malembe ya wena.

  1. Laha ku nga hava switsundzuxo, tiko ra wa; kasi laha ku nga ni vatsundzuxi vo tala ra hlayiseka (Pro 11: 14)

Hikokwalaho makhatolika ma tshika kereke endzhaku ka ripfumelo ro fana nkarhi wo leha: ku pfumala timintsu eka ripfumelo ra wena leri nga timintsu eka xihundla xa mahlomulo na ku pfuka ka Kriste Yesu Kriste a ngo va munhu wo lulama ntsena. A ri n’wana wa Xikwembu loyi a endliweke munhu, u file leswaku hi ta hanya hi laha ku nga heriki, hi va na vuxaka byo rhandzeka na yena. Swi le ka hina ku hlamula xirhambo lexi hi ku tiyimisela hi vutomi bya hina eka yena: “Endla leswaku ku pfumela ka wena ku tala hi rirhandzu ku nga ri ripfumela ra miehleketo ntsena.

Hi fanele ku tsundzuka ku va hi nga twisi lava nga vavisiwa hi van’wana swirho swa kereke ku vava. “Va right” Kereke yi tele hi vadyoyi, ku sukela na khale-ku sukela eku xengeni ka Petro na Yudasi.

Kambe hambi Kereke yi tele hi vadyoyi, ka ha ri yona ya Yin’we, yo kwetsima, Khatolika, Kereke ya Vaapostola, leyi sunguriweke hi Yesu Kriste na ku fambisiwa hi Moya lowo kwetsima. Ku tshika Kereke hi ku yi tele hi vadyoyi swi fana na ku tshika gym hi ku yi tele hi swidudla. A hi laveni ku cinca eKerekeni ya hina na kambe leswi a hi swi laveni endzeni ka makhumbi ya yona.

A hi pfuneni vamakwerhu ku vona tievhangeli ta mavun’wa leti Phameriwaka hi ndhavuko, hi masiku lawa na Xinto xa hina. Hi nga tshembeni ka nchumaelo wa muprista kumbe ku pfuniwa hi yena. Kambe  ku dyondza ku hlalela matswala.

U nga pfumeleli ripfumelo ri va “Xiqhoko xa khale.” Va dyondzise ku vona mahlori na ku pfuka kuntshwa hi mahlo ya vakriste vo sungula va le Acornhoek. Lava nga tsana ripfumelweni ku ya eHosini hi ku tshemebeka, vumunhu na hinkwaswo swi va swintshwa, u ta hi cinca hi tidlela leti hi nga tiehleketeki.

Xa makumu a hi hambaneni na ku hlanganisa ka magandzelo. Hi nga ka hi nga hlanaganisi mati na mafurha; handle loko ma virisiwa swin’we hi ndzilo ku kuma sope yo nadziha. Hi nga ka hi nga hlanganisi ripfumelo ra hina ra xi khatolika na ku tshemba swa xinto.Swi tikomba leswaku ku hava ndzilo ya rirhandzu lowu pfurhaka hi matimba lama yi fambisaka entiyisweni. Loko hi hlanganisa na ku pfumela ko karhi ku endla ripfumelo ri nga ha vi rona. Ri vonaka ri nga ha ri ra ntiyiso. Ri dlaya ripfumelo ra ntiyiso, ri xenga ntiyiso lowu nga wona-wona ku engetela ripfumelo a swi kahle. Hi fanele ku tirha hi matimba ku tiva ku antswa ripfumelo ra hina leswaku hi ta sweka sopo yo nadziha ya ripfumelo ra hina: “U ta gandzela Hosi Xikwembu xa wena ntsena.” (Mt 1:10)

O nge Maria Assumpta a nga hi khongelela eka mintirho ya Pherixi ya hina na le ka varhangeri ku ya mahlweni va aka eka xiyimo xa Ripfumelo leri.

Acornhoek yima u vangama. Ku vonakala ka wena ku tile.

Inkomu hinkwenu.

Advertisements
 
Leave a comment

Posted by on November 7, 2016 in Uncategorized

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: